ЛЕБЕДЕВ Герасим Степанович [1749, Ярославль-15 (27) VII 1817, Петербург; похоронен на Георгиев­ском (Большеохтинском) кладби­ще]. Родился в семье священника, ставшего певчим Придворной ка­пеллы. В возрасте 15 лет переехал к отцу, обучился грамоте и музы­ке, в которой вскоре достиг значи­тельных успехов, особенно в игре на виолончели. В 1777 Л. выехал в Неаполь в должности певчего рус. посольства, возглавлявшегося А.К. Разумовским, и доехал до Вены, откуда начал путешествовать по Европе самостоятельно. С 1777 по 1782 Л. выступал при дворах ряда европ. стран и основательно изу­чил музыку, а также несколько языков (автобиогр. заметка Л. «Introduction» на фр. языке — РНБ, кол. Аделунга, № 6, л. 1-2). В 1782 в Париже Л. был представлен це­саревичу Павлу Петровичу и Ма­рии Федоровне, одобрившим его намерение посетить Индию. Л. поль­зовался поддержкой сопровождав­ших их В.А. Куракина и А.А. Самборского. Сначала Л. переехал в Англию, где ему покровительство­вали С.Р. Воронцов и священник рус. посольской церкви Я.И. Смир­нов (Линницкий). 12 февр. 1785 Л. из Гревсэнда отправился в Индию и 15 авг. 1785 прибыл в Мадрас, где ему был предложен двухгодо­вой контракт на музыкальные вы­ступления («Memorandum» Л. на англ, языке — РГАЛИ, Остафьевский арх. Вяземских, ф. 195, оп. 1, № 6075, л. 3 об.-5 об.). В Мадрасе Л. изучил тамил. язык и в авг. 1787 прибыл в Калькутту с целью изучения санскрита. В 1789 Л. на­чал изучать санскрит, бенг. язык и калькуттский диалект хиндус­тани. Л. приобрел познания в инд. религии, мифологии, космогонии, лит., музыке. В нач. 1790-х гг. Л. перевел на бенг. язык с акгл. две комедии: «Притворство» В.П. Джордрелля и «Любовь — лучший врач», обработав их для инд. зри­телей (сохранен лишь сюжет, дей­ствующие лица — индийцы, и дей­ствие происходит в Индии). Л. со­чинил музыку, а бенг. поэт Бхарот Чондро Рай написал текст песен. В 1795 Л. основал в Калькутте свой театр, с труппой, состоящей из 10 мужчин и 3 женщин, а также му­зыкальную труппу из 10 человек. 27 февр. 1795 был дан первый спек­такль на бенг. языке — постановка комедии «Притворство» (вторично пост. 21 марта 1796). В 1796 Л. получил от губернатора Калькут­ты разрешение на постановку пьес на англ, языке. Конкуренты Л. из театра Т. Роварта вовлекли Л. в судебную тяжбу. 2 апр. 1797 по ложному обвинению в неуплате жалованья слугам Л. был аресто­ван, но вследствие невиновности освобожден. Расходы по судебным издержкам вынудили Л. в первой пол. мая 1797 закрыть театр и про­дать его оборудование. Здоровье Л. резко ухудшилось, и он решил уехать в Россию (см. его письмо С.Р. Воронцову от 15 июля 1797 — Арх. кн. Воронцова. М., 1880. Т. 24. С. 174-179). Перед самым отъездом Л. встретился в Калькут­те с И.Ф. Крузенштерном, прохо­дившим практику волонтером в англ, флоте. В кон. 1797 Л. выехал из Калькутты, увозя с собой руко­писи своих сочинений (перечень см. в письме к Н.П. Румянцеву: «Реэстр нижеозначенным предметам, в виде словаря переведенным в Каль­кутте с индийского языка на рос­сийский Герасимом Лебедевым» — РГБ, ф. Румянцевых, № 15/13) и большое собрание уникальных инд. рукописей, впосл. вошедших в со­став первой коллекции Шиллинга фон Капштадта в Азиатском музее Академии наук. В Кейптауне в февр. 1798 Л. сошел с корабля и подал жалобу губернатору на дур­ное с ним на корабле обращение, но разбирательство окончилось для Л. безрезультатно. Не имея средств к существованию, Л. дал 5 концер­тов и 4 нояб. 1798 отплыл из Кейп­тауна. 3 дек. Л. дал виолончельный концерт на острове св. Елены и 4 февр. 1799 прибыл в Лондон. Здесь он обратился через С.Р. Воронцова к Павлу I с предложением опубликовать в России собранную им в Индии коллекцию рукописей, на что Павел ответил Л. обещани­ем напечатать их все на казенный счет. Но скоро Л. вызвал недоволь­ство Павла ходатайством о награ­ждении Дж. Уайта, принимавше­го участие в спасении экипажа рус. судна, потерпевшего в 1800 кораблекрушение у берегов Англии. Не­малую роль сыграли также доношения Я.И. Смирнова о дружбе Л. с кружком рус. якобинцев в Лон­доне. В 1801 Л. издал в Лондоне грамматику калькуттского диалек­та хиндустани «The Grammar of the pure and mixed East Indian dialects». В окт. 1801 Л. возвратился в Россию и подал Александру I про­шение, в котором описывал свои странствия и просил издать на ка­зенный счет свои труды и перево­ды привезенных им инд. рукопи­сей (РГАДА, ф. 1239, оп. 3, № 57916, л. 19—20 об.). Александр I повелел напечатать сочинения Л. В кон. янв. 1802 Л. собирались причис­лить к Академии наук со званием профессора, ему было выдано 10 000 руб. на издание книг; однако из-за интриг президента Академии наук барона Николаи это на­значение не состоялось. 4 февр. 1802 именными указами Л. был пожалован чином кол. асессора и определен в Коллегию иностр. дел к Азиатскому деп. (АВПР, Админи­стративные дела, р. IV—1 (1802 г.), № 5, л. 1) на должность перевод­чика. В этой должности (с 1811 — надв. советник) Л. прослужил весь остаток жизни, не выезжая из Пе­тербурга (за исключением поездки на 28 дней в Ладожский у. в 1810). Все это время Л. посвятил обработ­ке и систематизации своих знаний об Индии. Открыв в 1804 первую в Европе типографию с применени­ем бенг. шрифта, Л. выпустил в 1805 книгу «Беспристрастное со­зерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев» (с посв. Алек­сандру I), в которой также помес­тил свою биографию и рассказ об увиденном в Индии. Имеются ука­зания на то, что книга была напеча­тана на нем. и фр. языках. В 1815 Л. подготовил к печати «Арифметические восточных Индийцев <…> таблицы, заключающие в себе со­образное основание философской и богословской Брамгенских Систем, числительные правила, служащие объяснением четвероякого рода де­нег...» (беловая рукопись СПбИВ РАН, арх. востоковедов, ф. 90, № 1/1226/1). 30 дек. 1816 Л. подал Александру I оставшееся без ответа прошение (АВПР, Адми­нистративные дела, р. IV—15 (1817 г.), №4, л. 4—5), в котором просил помощи в издании следую­щих трудов: «Азбука брамгенского священного языка, называемо­го шамкрито (а не санскритский)», «Краткий словарь на бенгальском гражданском и простонародном языках с преложением на россий­ский», «Несколько разговоров, упо­требительных в общежитии, на гра­жданском бенгальском и народном индийском языках, преложенных на российский и английский язы­ки...», комедия «Притворство» на бенг. и рус. языках, «Брамгенская арифметика». В этот же день Л. вручил К.В. Нессельроде «Арифме­тические восточных Индийцев <...> таблицы...» для передачи Алек­сандру I. В 1817 Л. приступил к написанию сочинения «Системати­ческие восточных Индийцев <...> основания арифметики», но успел закончить лишь первый раздел, посвященный рассмотрению число­вой символики в инд. философии и мифологии (СПбИВ РАН, арх. востоковедов, ф. 90, № 2/1226/2). В нач. 1810-х гг. Л. помогал Г. Р. Державину в его работе над тракта­том «Рассуждение о лирической поэ­зии...», подав ему 21 марта 1815 записку об инд. стихосложении и позднее «О стихосложении индий­цев», а также исследование «Име­на отличнейших индийских песно­певцев...», содержащее три отрыв­ка из поэмы «Биде Шундор» (ИРЛИ, ф. 96, оп. 1, № 37, л. 58-66). Л. также намеревался издать перевод поэмы Бхарота Чондро Рая «Шлоке мога мудграро, стихи нра­воучительные» — первая в России попытка напечатать произведение инд. литературы в переводе с язы­ка оригинала. Издание осуществ­лено не было (беловая рукопись — РГИА, ф. 1673, оп. 1, № 102; корректуры отд. листов — РНБ, ф. 247, т. 31, л. 153-156).

Жена Л., Анастасия Яковлевна, поставила ему памятник со стихо­творной эпитафией (плита с эпита­фией находится в Музее городской скульптуры в усыпальнице А.В. Суворова).

Рукописи Л., относящиеся к его пребыванию в Индии, находятся в РГАЛИ (ф. 195, № 6075-6077, 6081), дневник Л. за время от его отъезда из Индии до возвращения в Россию хранится в ИРЛИ.

 

Лит.: Булгаков Ф.: 1) Г. С. Ле­бедев: Рус. путешественник-музы­кант в Индии в кон. XVIII в. // Ист. вестн. 1880. Т. 3; 2) Лебе­дев Г. С. // Рус. биогр. словарь. Т. «Лабзина-Лященко» (1914); Ан­тонова И. А. К истории рус.-инд. культурных связей: Из тетрадей Г. С. Лебедева 1795-1797 гг. // Ист. арх. 1956. №1; Воробъев-Десятовский В. С. Рус. индианист Г. С. Лебедев (1749-1817) // Очерки по истории рус. востоковедения. М., 1956. Сб. 2; Гамаюнов Л. С. Из ис­тории изучения Индии в России: (К вопросу о деятельности Г. С. Лебедева) // Там же; Овчинников Р. В. Из истории рус. индологии: (Новые данные к биографии Г. С. Лебедева) // Вестн. истории миро­вой культуры. М., 1960. № 4; Альтшуллер М.Г. Г.С. Лебедев и Дер­жавин // Народы Азии и Африки. 1963. № 4; Документы о жизни и творчестве Г. С. Лебедева. 1796— 1817 гг. // Рус.-инд. отношения в XVIII в. М., 1965.

 

М. П. Лепехин

 

 

© Словарь русских писателей XVIII века. СПб., 1999. Вып. 2 (К-П). С. 191-193.

 

Название рукописи: «Воспоминание о поездке в Индию» (ф. 195, оп. 1. ед. хр. 6075)


Яндекс.Реклама:
Hosted by uCoz